TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Zefanya 3:8

Konteks

3:8 Therefore you must wait patiently 1  for me,” says the Lord,

“for the day when I attack and take plunder. 2 

I have decided 3  to gather nations together

and assemble kingdoms,

so I can pour out my fury on them –

all my raging anger.

For 4  the whole earth will be consumed

by my fiery anger.

Zefanya 2:10-11

Konteks

2:10 This is how they will be repaid for their arrogance, 5 

for they taunted and verbally harassed 6  the people of the Lord who commands armies.

2:11 The Lord will terrify them, 7 

for 8  he will weaken 9  all the gods of the earth.

All the distant nations will worship the Lord in their own lands. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:8]  1 tn The second person verb form (“you must wait patiently”) is masculine plural, indicating that a group is being addressed. Perhaps the humble individuals addressed earlier (see 2:3) are in view. Because of Jerusalem’s sin, they must patiently wait for judgment to pass before their vindication arrives.

[3:8]  2 tn Heb “when I arise for plunder.” The present translation takes עַד (’ad) as “plunder.” Some, following the LXX, repoint the term עֵד (’ed) and translate, “as a witness” (cf. NASB, NIV, NRSV). In this case the Lord uses a legal metaphor to picture himself as testifying against his enemies. Adele Berlin takes לְעַד (lÿad) in a temporal sense (“forever”) and translates “once and for all” (Zephaniah [AB 25A], 133).

[3:8]  3 tn Heb “for my decision is.”

[3:8]  4 tn Or “certainly.”

[2:10]  5 tn Heb “this is for them in place of their arrogance.”

[2:10]  6 tn Heb “made great [their mouth?] against” (cf. the last phrase of v. 8).

[2:11]  7 tn Heb “will be awesome over [or, “against”] them.”

[2:11]  8 tn Or “certainly.”

[2:11]  9 tn The meaning of this rare Hebrew word is unclear. If the meaning is indeed “weaken,” then this line may be referring to the reduction of these gods’ territory through conquest (see Adele Berlin, Zephaniah [AB 25A], 110-11). Cf. NEB “reduce to beggary”; NASB “starve”; NIV “when he destroys”; NRSV “shrivel.”

[2:11]  10 tn Heb “and all the coastlands of the nations will worship [or, “bow down”] to him, each from his own place.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA